Header ANVT
Menu principal
Accueil
Actualités
Calendrier
CA & Bureau
Les commissions
Langue flamande
OUI au flamand
les Soutiens
Emissions de Radio
Revue de Presse
Magasin
Documents
Liens
Nous contacter


Cours de Flamand
Cours de flamand
 2013/2014
Centre de Ressources Documentaires
Centre de
 Ressources
Documentaires
Oordenboek-Dictionnaire
Dictionnaire
flamand -
français
Inscription à la liste de diffusion
Inscription à la
 liste de diffusion
abonnement au bulletin
Abonnement
au bulletin
Aller au magasin de l'ANVT
Magasin de l'ANVT
Je fais un don - 'K doen een gaeve
 
Académie

Cette section rassemble les missions et actions de la commission Académie de l'Institut.


Présentation de la commission Académie (C1)

1-Principales missions

  • Statuer sur les conventions orthographiques. De nombreuses conventions avaient déjà fait l'objet de travaux de la part de linguistes éclairés et avertis. Cependant l'absence d'enseignement de la langue depuis plus d'un siècle et demi l'a fait évoluer avec quelques nuances selon les secteurs de l'arrondissement. Il est donc nécessaire de proposer une version, généralement la plus répandue, qui sera reprise dans les textes officiels de l'Institut et dans la rédaction des ouvrages scolaires. Bien entendu et afin de respecter les locuteurs flamandophones, les variantes seront acceptées lorsqu'elles auront une réalité linguistique.
  • Créer un dictionnaire de la Langue Régionale Flamande. Au fur et à mesure de la validation des conventions, il sera procédé à l'enrichissement du dictionnaire. S'il existe déjà plusieurs dictionnaires (dont le Fagoo, Sansen, Simon de 1985 - Westhok Editions - 235 pages), glossaires et lexiques, ils ne respectent pas toujours les mêmes conventions et surtout, ils sont incomplets. D'autres, plus anciens reprennent des éléments lexicaux du Limbourg et du Brabant. Le but de la commission C1 est de mettre un nouveau dictionnaire en ligne au fur et à mesure de son enrichissement. Lorsque le nombre de mots collectés sera jugé suffisant, il sera proposé une première édition papier.
  • Passer en revue les règles grammaticales du flamand afin d'en préciser les contours si nécessaire et les illustrer d'exemples pour répondre notamment aux demandes des enseignants.
  • Apporter des conseils à tous ceux qui rencontrent des difficultés quant à l'utilisation de la langue flamande. Effectuer des traductions de textes sur commande. Ces travaux peuvent être à destination des autres commissions, des enseignants de flamand mais aussi à celles et ceux qui souhaitent promouvoir la langue régionale dans ses applications culturelles, économiques ou sociales.
  • Mettre en oeuvre des sessions de formation linguistique à destination des enseignants

2-Interventions de la commission

  • Mise en oeuvre de réunions de validations orthographiques
  • Correction des plaquettes et ouvrages édités par l'ANVT
  • Mise en ligne sur le site de l'ANVT et enrichissement permanent du dictionnaire Flamand-Français / Français-Flamand
  • Montage d'une session de formation linguistique de 7 séances de 3 h à destination des enseignants de flamand

3-Membres de la commission

  • Simon Philippe, animateur de la commission 
  • Couché Jean-Paul
  • Devos Frédéric
  • Gars Michel
  • Ghillebaert Christian 
  • Lambrecht Marie Christine
  • Marteel Jean Louis
Recherche

Sélection de la langue


Evénements à venir

© 2014 Akademie voor Nuuze Vlaemsche Taele
Joomla! est un logiciel libre distribué sous licence GNU/GPL.